Home
Localization Services
MTPE
Case Studies
Blog
About Us
Free Test Translations
Contact Us
English
English
中文
Blog
All
Subtitle translation
Video Dubbing
Dubbing Listening & transcription
Creative post-production
Topics
Why Your Video Ad Slogan Sounds Flat Overseas (And When to Scrap the Translation Entirely)
Why Your Video Ad Slogan Sounds Flat Overseas (And When to Scrap the Translation Entirely)Nothing stings quite like pouring budget into a slick video
Topics
Technical Script Localization: How Pre-Translation Glossaries Prevent Terminology Pitfalls
Technical Script Localization: How Pre-Translation Glossaries Prevent Terminology PitfallsI've always found it frustrating when a technical script
Topics
Lip-Sync Dubbing for Mobile Dramas: Balancing Precision with Budget Realities
Lip-Sync Dubbing for Mobile Dramas: Balancing Precision with Budget RealitiesMobile dramas have exploded in popularity, especially on platforms like T
Topics
Why a Neutral American Accent Can Keep US Viewers Hooked on Asian Dramas
Why a Neutral American Accent Can Keep US Viewers Hooked on Asian DramasAmerican audiences have fallen hard for Asian dramas in recent years. Shows li
Topics
Ditch the Vendor Nightmare: A Better Strategy for Multi-Language Dubbing in Short Drama Apps
Ditch the Vendor Nightmare: A Better Strategy for Multi-Language Dubbing in Short Drama AppsThe short drama boom has turned apps like ReelShort into s
Topics
Mastering Short Video Subtitle Styling: Fonts, Colors, and Backgrounds That Actually Work on Mobile
Mastering Short Video Subtitle Styling: Fonts, Colors, and Backgrounds That Actually Work on MobileMost short-form videos today get watched in complet
Topics
Avoiding the Ban: Mastering Cultural Sensitivity in Drama Translation Across Global Markets
When a production team poured months into scripting sharp, edgy dialogue for a short-form drama series, only to see the entire project blocked from a
Topics
Legal Video Transcription Services: Why Those "Ums" and Hesitations Can Make or Break a Court Case
Legal Video Transcription Services: Why Those "Ums" and Hesitations Can Make or Break a Court CaseI've sat through enough depositions to
Topics
Unlocking the Screen: Why Audio Description Matters for Visually Impaired Viewers Worldwide
Unlocking the Screen: Why Audio Description Matters for Visually Impaired Viewers WorldwideWhen streaming platforms first rolled out audio description
Topics
Don't Let Translation Break Your Script: Why Hollywood-Standard Formatting Matters in International Adaptations
When a director opens a translated screenplay and finds the scene headings shifted, dialogue blocks mangled, or page counts thrown off by inconsistent
prev
1
2
...
5
6
7
8
9
...
22
23
next
Recommend
Tag
Video Translation
Localization
Subtitle Translation
Ready to add color to your story?
Talk To Us