Home
Localization Services
MTPE
Case Studies
Blog
About Us
Free Test Translations
Contact Us
English
English
中文
Blog
All
Subtitle translation
Video Dubbing
Dubbing Listening & transcription
Creative post-production
Topics
Is Your Global Compliance Training Effective? The Importance of Multilingual Localization
In the globalized business market, human resources and legal departments within large corporations are confronting a widespread yet severe challenge
Topics
What is "UN-Style" Voice-Over and When Should You Use It?
When viewers watch a documentary about an Italian artisan, they can simultaneously hear the passionate Italian speech with its distinct accent while clearly understanding the Chinese narration.
Topics
Localizing for Asian Markets: Why Japanese, Korean, and Chinese Subtitles Need Expert Handling
Many Western companies with global ambitions fall into a cognitive trap when approaching the vast commercial blue ocean of Asian markets.
Topics
The Video Localization Glossary: 15 Key Terms You Need to Know (A-Z)
In today's interconnected global market, video content possesses immense potential to reach billions of viewers worldwide.
Topics
Expanding Your Audience: Getting Started with Multilingual Audiobook Production
In today's globalized digital era, authors and publishers commonly face the challenge of slowing growth within single-language markets.
Topics
Avoiding the Chaos: 5 Best Practices for Managing a Multilingual Media Project
Many project managers have encountered such dilemmas: in complex multilingual media projects, content across different language versions becomes inconsistent, file management descends into chaos, and final deliverables are invariably accompanied by unforeseen errors.
Topics
How to Choose a Multimedia Localization Partner (Not Just a Vendor)
In today's increasingly competitive global market, enterprises who seek to successfully introduce multimedia content—such as videos, e-learning courses, and interactive modules—into international markets must look beyond simple language conversion and translation and strive for deeper cultural resonance and consistent user experience.
Topics
The ROI of Localization: How to Measure the True Business Value of Subtitling and Dubbing
In the contemporary globalized business environment, enterprises frequently encounter the strategic needs to explore new markets.
Topics
Localization (L10n) vs. Translation (T9n): Why Your Video Needs More Than Just "Translation"
In the globalized business environment, if companies want their video content to successfully enter new markets, they must deeply understand the fundamental difference between localization and translation.
Topics
AI Transcription vs. Human Transcription: Why (and When) You Need a Human-in-the-Loop
In contemporary professional workflows, artificial intelligence transcription tools have emerged as the preferred solution for numerous content creators, researchers, and business professionals.
prev
1
2
...
14
15
16
17
18
...
22
23
next
Recommend
Tag
Video Translation
Localization
Subtitle Translation
Ready to add color to your story?
Talk To Us